[Cosmian Letter] 정여울 작가 님에게


정여울 작가 님에게

안녕하십니까?

저는 미국 뉴저지에 사는 82세 노인으로 정 작가 님의 신문 칼럼을 애독해 온 사람입니다. 작년 연말에 쓰신  칼럼 ‘더 나은 삶을 향한 목마름’을 읽고 이렇게 몇 자 적게 되었습니다.

그 칼럼 말미에 이런 말이 있었습니다.

“사랑할 대상만 있다면, 사랑할 수 있는 일과 사랑할 수 있는 삶이 있는 한, 우리는 아직 괜찮으니까. 여전히 불완전하고 불안하며 슬픔에 빠진 나를 힘껏, 세상에서 가장 따스하게, 온 힘을 다해 꼭 껴안아 주고 싶은 오늘이다.”

이 한 마디에 삶의 진수가, 모든 인생 철학과 문학이 함축 되어 있습니다. 저도 이 말에 전적으로 동감입니다. 사랑할 대상이 있는 한 우리는 더할 수 없이 행복합니다. 우주 만물이 사랑할 대상이고 그 대상들은 바로 나 자신이니까요. 그래서 우리는 무언가 또는 누군가를 사랑하는 만큼 생을 더 사는 것입니다. 그것은 곧 나 자신을 사랑하는 삶입니다.

청소년 시절에 뛰는 가슴으로 늘 독백하듯 주문처럼 외웠던 시구 하나와 만고의 명언 하나를 정 작가 님과 나누고 싶어 인용해 봅니다.

사랑스럽고 상냥한 여인이 있지

사랑스럽고 상냥한 여인이 있지

이처럼 내 맘에 드는 얼굴을 본 적이 없어

나는 이 여인이 지나치는 모습 봤을 뿐이지만

내 목숨 다하는 날까지

이 여인을 난 사랑할 거야

ㅡ 영국 시인 바네입 구지 (1540-1594)

영원이란 우리가 사랑하는 대상 그 자체가 되는 섬광처럼 번쩍이는 그 일순간이다.

ㅡ 독일의 신비주의자 야톱 뵘므 (1575-1624)

앞에 인용한 시에서 시인은 지나치는 여인의 얼굴이라도 쳐다보았지만 저는 정 작가님을 글로만 대하고도 그와 같은 느낌이었습니다.

정 작가님의 이름은 누가 지어주신 것인지 아니면 직접 작명하신 필명인지 잘 모르겠습니다. 사전적 의미로는 강이나 바다 등에서 깊이가 얕아 물살이 빠르게 흐르는 곳이 여울이라고 알고 있습니다.

비록 한 방울의 물에 불과하지만 코스모스 바다로 가는 여울목에서 한 순간만이라도 여울님과 함께 글벗이나 길벗이 되고 싶습니다.

미국 뉴저지에서

해심 (海心) 이태상 (李泰相) 드림

An Open Love Letter to Ms. Jeong Yeo-ul

Hello!

I’m an 82-year-old man living in New Jersey, U.S.A.

I’ve been enjoying reading your column articles published in Korean dailies with great admiration.

I was unable to restrain my urgent impulse to take this liberty of writing to you after reading your article ‘Craving For A Better Life’ in the ‘Fragrance of Life’ column of The Joongang Ilbo/ Korea Daily, New York Edition (December 12, 2018).

You concluded your article by saying:

“Only if there are object to love, as long as we have things to love to do, life to love, we’ll be O.K. Today I feel like to embrace myself most warmly and tightly with all my might, though I’m still imperfect, insecure and sorrowful.”

Wow, in this short phrase, you condensed the essence of life, all the sum and substance of philosophy and literature. You are a prodigy and a genius, indeed!

Yes, indeed, I for one totally agree with you in that as long as there are objects to love, we couldn’t be happier. Wouldn’t it be?  All things in Nature are being objects to love, and thereby I myself become the objects themselves . That’s why I have come to believe that one does live as much as one does love, and that loving someone or something is really loving oneself.

Ever since my long-gone yesteryears when I came across these two gems that struck the tender core of my heart and soul, scarring me for ever, I couldn’t help chanting them ceaselessly as my heart beats and even beyond...

There is a Lady Sweet and Kind

There is a lady sweet and kind,

Was never a face so pleased my mind;

I did but see her passing by,

And yet I love her till I die.

ㅡ English poet Barnabe Googe (1540-94)

Eternity consisted of a flash of a lightening-like moment when we became the very objects of our love.

ㅡ German mystic Jakob Boehme (1575-1624)

The poet who wrote the verse quoted above must have seen the Lady in person.  Although I have not met You, and yet I feel the same.  Ha ㅡ Ha ㅡ I'm dead serious. 

I don’t know who named you '여울 (Yeo-ul)' in Korean meaning rapids/ shallows,  how I wish I could join you even for a moment as a fellow drop of the current in your stream flowing into the Sea of Cosmos!

Sincerely,

Tae-Sang Lee

Tenafly, New Jersey, U.S.A.

 













편집부 기자
작성 2019.01.14 08:15 수정 2019.01.17 08:51
Copyrights ⓒ 코스미안뉴스. 무단 전재 및 재배포금지 편집부기자 뉴스보기
댓글 0개 (/ 페이지)
댓글등록- 개인정보를 유출하는 글의 게시를 삼가주세요.
등록된 댓글이 없습니다.
2023-01-30 10:21:54 / 김종현기자