And now, the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case, of which I'm certain
I've lived a life that's full
I traveled each and every highway
And more, much more than this, I did it my way
Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption
I planned each charted course
Each careful step along the byway
And more, much more than this, I did it my way
Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall and did it my way
I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill, my share of losing
And now, as tears subside
I find it all so amusing
To think I did all that
And may I say, not in a shy way
Oh, no, oh, no, not me, I did it my way
For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows
I took the blows
And did it my way
Yes, it was my way
이제 끝이왔네 내인생무대 마지막 커튼
친구여 내말 듣게 확신에 찬 내인생 이야기를
나는 충만하게 살았네 인생길 구석 구석 다가봤다네
난 언제나 당당히 걸었네 신념의 나의 길
물론 후회도 있다네 그러나 그리 많지는 않았네
난내가 해야할 일을했고 모든 사물을 직시했다네
모든 일들을 치밀하게 계획했고
조심 조심 실행에 옮겼네
난 언제나 당당히 걸었네 신념의 나의 길
그래 자네 알다시피 시련도 많았네
내가 힘에 부친 일을 맡았을 때도
끝까지 해보고 아니다 싶으면 미련없이 처버렸네
난 언제나 당당히 걸었네
신념의 나의 길을
- 가사 번역 = 어느 할배