그래서 떠났지
그럴 뿐이었지.
길 위에서 길을 찾았을 뿐,
길이 언어가 되었을 뿐이었지.
길 위로 한 생애를 끌고 와
길 위에서 한 생애를 전언했네.
세상의 표정들은 살아있고
떠도는 나의 발길은 부패하지 않았네.
그래서 또 길을 떠났지.
오늘도 열려있는 고독의 뒷문으로
나는 길을 떠난다네.
인생과 여행 사이의 행간을 헤엄치며
건져 올린 상처와 기쁨을 노래하네.
어설픈 기억은 내 삶의 순간을 포착해 주었고
아름다운 자연은 내 미약한 추억을 덮어 주었네.
여행은 게으른 내게 풍경의 저편 너머를 보여 주며
그리움의 통로를 마련해 주었다네
나는 지금 젊은 시절 온천지를
싸돌아다니지 못한 것을 후회했네.
그래서 나는 늘 안녕이라는 인사를 달고 살았다네.
That was all.
I simply found the road upon the road,
and the road became my language.
I dragged a life along its path,
and upon that path,
I spoke of that life.
The world’s expressions still breathe,
and my wandering steps
have not decayed.
So once again, I left—
through the backdoor of solitude,
always left ajar.
Swimming between life and journey,
I sing of wounds
and joys I have lifted from the depths.
Clumsy memories caught moments of my life,
and gentle nature covered my fragile past.
Travel, for a lazy soul like mine,
offered glimpses beyond the horizon
and carved a passage for longing.
Now I regret
not roaming the world in my youth.
And so,
I have always lived
with farewell on my lips.
노랫말 : 전승선
작 곡 : SUNO
노 래 : SUNO