뱍악관 발표, 한미정상회담 결과

양국 정상 발언 및 기자회견 내용 공개



사진 = 백악관 트위터 캡처


23일(현지시간) 뉴욕에서 개최된 한미정상회담에서 양국 정상이 발언한 내용과 기자회견 내용을 백악관이 정리하여 발표했다. 그 내용은 다음과 같다. 


1. 모두발언


트럼프 대통령 : 

네, 정말 감사합니다. 우리는 한국의 문 대통령과 함께하게 되어 기쁩니다. 우리는 오랜 우정을 가지고 있고, 많은 발전을 하고 있습니다. 우리는 엄청난 무역 협상을 하고 있습니다. 아시다시피, 우리는 무역 협상을 완료했고, 그것은 두 나라 모두에 매우 잘 진행되고 있습니다. 그 협상은 지금 완료되었고, 6개월 동안 계속되어 왔습니다. 그리고 그것은 매우 좋았습니다.


그리고 우리는 무역에서 몇 가지 추가적인 일을 할 작정입니다. 물론 북한 이야기도 할 것입니다. 우리는 무기 구입에 대해서도 이야기 할 것입니다. 한국은 군사 장비를 가장 많이 구입하는 나라 중 하나입니다. 그리고 우리는 매우 잘 협력하고 있습니다.


문재인 대통령 : 

(통역에 의거) 트럼프 대통령님, 지난번 회의 석 달 만에 다시 만나 뵙게 되어 큰 영광입니다.  판문점 방문은 행동을 통해 평화를 구현한 역사적인 순간으로 기록될 것입니다. 그리고 나는 항상 당신의 상상력과 과감한 의사결정에 감탄하고 있다고 말씀드리고 싶습니다.


당신의 지도력 덕분에 우리는 남북관계에서 큰 진전을 이룰 수 있었습니다. 그리고 이것은 또한 미국과 북한간의 대화로 이어졌습니다. 그리고 나는 미국과 북한간의 실무협상이 곧 재개되어 김 위원장과의 세 번째 정상회담이 준비되기를 기대하고 있습니다.


그리고 김 위원장과 세 번째 정상회담을 할 때 아마 이것이 세계사에서 정말 역사적인 순간으로 기록되었으면 좋겠습니다. 이는 완전한 한반도 비핵화라는 측면에서 큰 변혁과 맞먹는 위대한 업적이 될 것입니다.


내가 여러분과 함께 일해 온 기간 동안 한미동맹은 특히 경제 분야에서 아주 훌륭한 방향으로 발전해 왔습니다. 우리는 양자간 자유무역협정을 개정할 수 있었고, 그것은 큰 성공을 거두었고, 많은 한국 기업들은 미국에 대한 투자를 늘리고 있습니다.


그리고 내가 뉴욕을 방문하는 동안, 우리는 미국으로부터 LNG의 수입을 증가시키기 위한 거래에 서명할 것이고, 또한 우리는 한국 자동차 회사와 미국의 한 자동차 회사 간의 합작 사업에 관한 계약도 체결할 것입니다. 그래서 나는 이 모든 것이 이미 굳건한 우리의 동맹을 강화하기 위한 것이라고 믿습니다. 그리고 더 나아가서, 나는 오늘 여러분과 함께 어떻게 진정으로 우리의 동맹이 다른 측면에서도 큰 진전을 이룰 수 있는지에 대해 솔직한 논의를 하기를 기대합니다.


트럼프 대통령 : 

정말 감사합니다.



2. 기자회견


Q 김 위원장과 3차 정상회담을 하려면 어떤 조치가 필요할까요?


트럼프 : 

자, 두고 봅시다. 지금 당장, 사람들은 그것이 일어나는 것을 보고 싶어합니다. 어떤 결과가 나올지 알고 싶습니다. 우리는 정상회담이 열리기 전에 많은 것을 알 수가 있습니다. 


우리는 정말 두 번의 아주 성공적인 정상회담을 했습니다. 아시다시피, 제재 조치는 줄어들지 않았습니다. 제재가 늘었을 뿐입니다. 하지만 아주 중요한 것은 인질들이 돌아왔다는 것입니다. 그리고 그것은 매우 큰 거래였습니다. 인질들을 다시 데려왔습니다. 우리는 과거의 위대한 영웅들의 유해를 가지고 왔습니다. 그들 중 많은 분들이 들어오고 있고, 실제로 그들은 다시 들어오기 시작할 준비가 되어있습니다.


그래서 많은 일들이 일어났습니다. 게다가, 적어도 우리가 탐지할 수 있는 지난 꽤 오랜 기간 동안 핵실험은 전혀 없었습니다. 그리고 그 관계는 매우 좋았습니다.


그럼 어떻게 되는지 두고 봅시다. 하지만 우리는 우리가 뭔가를 할 수 있는지 알고 싶습니다. 그리고 우리가 할 수 있다면, 그건 정말 좋을 것입니다. 그리고 우리가 할 수 없다면, 그것도 괜찮습니다. 무슨 일이 일어나는지 두고 봅시다. 하지만 핵실험은 오랫동안 없었습니다. 오랜 기간 동안.


(미국내 총기 관련 질문 및 답변 : 생략)

 

 

Q. 제재에 대하여 고려하시는지요. 비핵화 회담의 새로운 방법의 일환으로 비핵화 전에 먼저 제재 조치를 취하는 것을 고려하시는지요?
 

트럼프: 

제재라고요? 어디 어느 기자 분이죠?


Q 비핵화 회담의 새로운 방법의 일환으로 비핵화 전에 제재가 먼저인가요?
 

트럼프: 

안 들립니다. 좀 더 큰 소리로 말해주세요. 다시 한 번 말해 주세요. 제재라고요? 말씀 계속하세요. 뭐였죠?


Q 제재 말입니다. — 비핵화 전에 먼저 조치를 고려하십니까?
 

트럼프: 

어디서(누가) 질문하셨죠?


Q. 북한, 그리고 비핵화 회담에 대해 말씀해 주세요?
 

트럼프 : 

나는 (군사적)행동을 전혀 고려하지 않고 있습니다. 우리는 북한과 잘 지내고 있습니다. 나는 김정은과 사이가 좋습니다. 우리는 어떤 행동도 고려하지 않고 있으며  행동할 이유가 없습니다.


나는 이렇게 말할 것입니다. 내 생각으로는 내가 대통령이 아니었다면 북한과 전쟁을 했을 겁니다. 내 앞의 집단이라면 북한과 전쟁을 벌였을 겁니다.


그래서 우리는 어떤 행동도 고려하지 않습니다. 김정은과 좋은 관계를 유지하고 있습니다. 무슨 일이 일어나는지 두고 봅시다. 아마 거래를 할 수 있을 겁니다. 안될 수도 있고요.


Q 대통령 님, 죄송합니다만 저는 제재가 먼저냐고 물었습니다.
 

트럼프 : 

계속하십시요.


Q. 대통령 님, 지금 막 뉴스 속보가 있는데요.
 

트럼프 : 

뉴스 속보가 더 있나요?


Q 네, 속보가 더 있습니다.
 

트럼프: 

항상 속보가 있지요. 보통은 - 보통은 가짜뉴스를 퍼뜨리는 겁니다. 말씀 계속하세요.


Q 두 개의 로켓이 방금 바그다드에 있는 그린존에 떨어졌습니다. 이게 중동지역에서의 긴장 고조로 보시는지요? 혹시 그럴 수도 있는지요?.


트럼프: 

나는 그것에 대해 아무것도 몰라요. 방금 속보라고 하셨으니 봐야겠습니다. 있잖아요, 지금 나는 여기 있어요. 나는 그것을 듣지 못했습니다.


Q. 하지만 이번이 처음이 아닙니다.
 

트럼프 : 

언제 이런 일이 일어났습니까?


Q 방금, 하지만 이번이 처음이 아닙니다. 많은 로켓들이 전에 떨어졌습니다.
 

트럼프 : 

아니, 그게 처음이 아니라고요. 아니, 조사해 볼게요. 조사해 볼 겁니다.


Q. 바그다드의 미국 대사관, 즉 그곳의 보안에 대해 걱정하십니까?


트럼프: 

우리는 그것을 조사할 겁니다. 그것에 대해서는 조금도 모릅니다. 방금 일어났다고 했잖아요. 그래서 난 그게 비교적 새로울 거라고 생각합니다. 지난 4일 이내의 일들 처럼.


Q. 대통령 님, 북한 단거리 미사일 시험발사에 대해  상대방과 논의할 계획이 있습니까?
 

트럼프 : 

우리는 그것에 대해 논의할 것입니다.


Q. 그리고 여기에 대한 대통령 개인의 코멘트는 무엇입니가?
 

트럼프: 

나는 그것에 대해 논의할 것입니다.


Q 북한 미사일 시험에 대해서요?
 

트럼프: 

나는 논의할 것입니다. 우리는 단거리 미사일에 대해서는 합의를 보지 못했습니다. 그리고 많은 사람들과 많은 나라들이 단거리 미사일을 시험하고 있습니다. 그것에는 대단한 것이 없습니다. 하지만 우리는 그것에 대해서도 논의할 것입니다. 알겠습니까?


Q 문 대통령 님께 묻습니다. 단거리 미사일 때문에 골머리를 앓고 있는지, 그리고 혹시라도 그런 일이 일어나지 않도록 막아보려는 모습을 보고 싶으신지, 김 위원장과 얘기 좀 해주시죠?


트럼프(대신 답변): 

음, 우리가 그것을 살펴보겠습니다. 우리는 그것에 대해 이야기 할 것입니다. 그런데 그 부분에 대해서는 김정은과 별로 상의하지 않았습니다. 그것은 결코 우리의 논의의 일부가 아니었습니다. 우리는 핵실험과 다른 것들에 대해 토론했습니다. 그리고, 솔직히, 그는 우리가 논의했던 것들에 대해 자신의 약속을 지키며 살아왔습니다. 그리고 우리는 실제로 싱가포르에서 협정에 서명했습니다. 우리는 실제로 매우 좋은 회의를 두 번 했습니다.


내가 대통령이 아니었다면 지금 북한과 전쟁을 하고 있었을 것입니다.
정말 감사합니다. 감사합니다.


끝.


3. 영문 원문


InterContinental New York Barclay

New York, New York

5:29 P.M. EDT

PRESIDENT TRUMP:  Well, thank you very much.  We’re pleased to be with President Moon of South Korea.  We have a long-term friendship, and we are making a lot of progress.  We are working on tremendous trade deals.  We — as you know, we’ve completed a trade deal, and that’s working out very well for both countries.  That deal is completed now, and it’s been in existence for — solidly in existence for six months.  And it’s been very good.

And we intend to do some additional things on trade.  Of course, we’ll be talking about North Korea.  We’ll be talking the purchase of equipment.  South Korea is one of our largest purchasers of military equipment.  And we’re working together very well.

PRESIDENT MOON:  (As interpreted.)  Mr. President, it’s a great pleasure to meet you again three months after our last meeting.  Your visit to Panmunjom will go down as a historic moment that embodied peace through action.  And I have to say that I always marvel at your imagination and bold decision-making.

Thanks to your leadership, we have been able to achieve great progress in terms of inter-Korean relations.  And this has also led to a dialogue between the United States and North Korea.  And soon, I will be expecting the working-level negotiations between the United States and North Korea to prepare for the third — your third summit with Chairman Kim to resume — to be resumed soon.

And when you have your third summit with Chairman Kim, maybe I hope that this will go down as a truly historic moment in world history.  This will be a great achievement that equals a great transformation in terms of a complete denuclearization on the Korean Peninsula.

During the time I have been working together with you, the ROK-U.S. alliance has been evolving in a great way, especially in the economic field.  We have been able to revise a bilateral free trade agreement, and that has been a great success, while many Korean companies are increasing their investment in America.

And during the course of my visit to New York, we’ll be signing the deal to increase the import of LNG from America, while we’ll also be signing a deal regarding a joint venture between a Korean motor company and an automotive vehicle company in America.  So I believe that all of this will come to reinforce our already strong alliance.

And furthermore, I do look forward to engaging in candid discussions with you today on how we could truly make great progress in our alliance in other aspects as well.

PRESIDENT TRUMP:  Thank you very much.

Q    What’s it going to take to have a third summit with Chairman Kim, sir?

PRESIDENT TRUMP:  Well, we’ll see.  Right now, people would like to see that happen.  I want to know what’s going to be coming out of it.  We can know a lot before the summit takes place.

We had, really, two very successful summits.  There’s been — as you know, there’s been no lessening of the sanctions.  There’s only been an increasing of the sanctions.  But very importantly, we have our hostages back.  And that was a very big deal.  And we got our hostages back.  We have the remains of our great heroes from the past back — a lot of them.  And they’re coming in, and they actually have a lot of them ready to start coming in again.

So, a lot of things have happened.  Plus, there’s been no nuclear testing at all for the last quite a long period of time, at least that we can detect.  And the relationships have been very good.

So, we’ll see what happens.  But we’d like to see if we can do something.  And if we can, that would be great.  And if we can’t, that’s fine.  We’ll see what happens.  But there’s been no nuclear testing for a long time.  A long time.

Q    Mr. President, for guns, do you plan on announcing a gun plan in the coming days?  And if so, is it going to include background checks?

PRESIDENT TRUMP:  Well, we’re working very much with the Republicans, and we’re working also with the Democrats.  But a lot of the Democrats are wasting their time on nonsense, on pure nonsense.  So they don’t have much time to work on guns, unfortunately.  If they did, it would be probably pretty easy to do.  But we always have to protect our Second Amendment.  It’s very important.

I saw where this character from Texas — I can’t imagine he’ll get one vote in Texas.  He wants to start confiscating guns.  That’s not a good thing.  That’s no good.  It makes it actually much harder to make a deal when this Beto O’Rourke comes out and starts talking about confiscating guns.  When you do that, it makes it much tougher.

But the Democrats are really just wasting so much time on — on nonsense, on junk.  And if they focused on this, they could get it done.  But we have to protect our Second Amendment.  We have to protect people that want and need guns.  And we have to keep guns out of the hands of crazy people and sick people.  Very simple.  It’s not very complicated.

Q    Are you considering sanctions — considering actions first before denuclearization as part of your new method for the — in the denuclearization talks?

PRESIDENT TRUMP:  Sanctions where?

Q    Sanctions first before denuclearization, as part of your new method in denuclearization talks.

PRESIDENT TRUMP:  I can’t — you’re going to have to speak up.  Say it again.  Sanctions.  Go ahead.  What was —

Q    Sanctions — considering action first before denuclearization?

PRESIDENT TRUMP:  Where?

Q    For North Korea and the denuclearization talks.

PRESIDENT TRUMP:  I’m not considering actions.  We’re getting along very well with North Korea.  I have a good relationship with Kim Jong Un.  And we’re not considering actions at all.  There’s no reason for actions.

I will say this: If I weren’t President, you’d be at war with North Korea, in my opinion.  If the same group was in that preceded me, you’d be in a war with North Korea.

So we’re not looking at any actions.  We have a good relationship with Kim Jong Un.  We’ll see what happens.  Maybe we’ll be able to make a deal.  Maybe not.

Q    Mr. President, I meant the sanctions first.  I beg your pardon.

PRESIDENT TRUMP:  Go ahead.

Q    Mr. President, there is breaking news just now —

PRESIDENT TRUMP:  More breaking news?

Q    More breaking news, yes.

PRESIDENT TRUMP:  There’s always breaking news.  It’s usually — it’s usually breaking fake news.  Go ahead.

Q    Two rockets just landed in the Green Zone in Baghdad.  Do you see this as an escalation in the Middle East?  And could —

PRESIDENT TRUMP:  I don’t know anything about it.  You just told me it’s breaking news, so I’ll have to see it.  You know, right now, I’m here.  I haven’t heard it.

Q    But this is not the first time.

PRESIDENT TRUMP:  When did this happen?

Q    Just now, but this is not the first time.  Many rockets landed before.

PRESIDENT TRUMP:  No, that is not the first time.  Nope. We’ll look into it.  We’re going to look into it.

Q    But are you worried about the U.S. embassy in Baghdad — the security there?

PRESIDENT TRUMP:  We’re going to look into it.  I know nothing about it.  You just told me it’s breaking, so therefore I assume it’s relatively new, like within the last four days.

Q    Mr. President, do you plan on discussing the North Korean short-range missile tests with your counterpart?

PRESIDENT TRUMP:  Yeah.  We’re going to discuss that.

Q    And, Mr. President, yourself: Do you have any comment —

PRESIDENT TRUMP:  I will be discussing that.

Q    — on the North Korean missile tests?

PRESIDENT TRUMP:  Yeah.  I will be discussing.  We didn’t have an agreement on short-range missiles.  And a lot of people and a lot of countries test short-range missiles; there’s nothing spectacular about that.  But we will be discussing that also.  Okay?

Q    Can we hear from President Moon if he is troubled by the short-range missiles and if he’d like to see you maybe try to stop it from happening — talk to Chairman Kim?

PRESIDENT TRUMP:  Well, we’ll take a look at it.  We’re going to talk about it.  But I didn’t really discuss that with Kim Jong Un.  That was never a part of our discussion.  We did discuss nuclear testing and other things.  And, frankly, he’s lived up to his word on those things that we discussed.  And we actually signed an agreement in Singapore.  We actually had two very good meetings.

You would have been at war right now with North Korea if I weren’t President.

Thank you very much.  Thank you.

END

5:39 P.M. EDT



이해산 기자
작성 2019.09.24 22:34 수정 2019.09.24 23:06
Copyrights ⓒ 코스미안뉴스. 무단 전재 및 재배포금지 이해산기자 뉴스보기
댓글 0개 (1/1 페이지)
댓글등록- 개인정보를 유출하는 글의 게시를 삼가주세요.
등록된 댓글이 없습니다.
Shorts 동영상 더보기
[ECO IN - TV] 20250605 세계환경의 날 지구살리기+나무심..
[ECO IN - TV] 2024 환경공헌대상 초대 도션제 회장 #sho..
ai한연자시니어크리에이터 빛나는 인생마실 #한연자 #ai한연자 #시니어크..
여름은 춤
2025년 8월 1일
전통의상
2025년 8월 1일
군인제기차기
홍천강 맥주축제
암환자의 체중관리. 유활도/유활의학
사슴벌레
2025년 7월 31일
구름 이름은?
무궁화
2025년 7월 28일
2025년 7월 17일 꿈꾸는씨앗결손아동후원하기
라이브커머스 전성시대 케이미디어스튜디오와 함께하세요 #ai영상
여름하늘
아기고양이가 세상을 배워가는 방법
장마가 만든 탁류
2023-01-30 10:21:54 / 김종현기자