바이링구얼 판소리 ‘긴긴밤’, 시드니오페라하우스서 쇼케이스 성료

한국어와 영어를 함께 사용하는 바이링구얼 판소리 ‘긴긴밤’이 2월 13일부터 14일까지 시드니오페라하우스 창의센터에서 과정 공유형 쇼케이스를 열었다. 총 4회 공연으로 진행됐으며 이틀간 약 150명의 관객이 찾았다. 사전 예약 시작과 동시에 전석 매진을 기록했다.


이번 작품은 판소리 창작단체 입과손스튜디오와 시드니오페라하우스가 공동 창제작한 프로젝트다. 판소리의 이야기 전개 방식에 이중언어와 음악, 움직임을 결합해 국제 무대에서 통용될 수 있는 공연 모델을 제시했다.


공연은 한국과 호주 배우 4명이 코뿔소와 펭귄의 몸짓으로 이야기를 풀어가며 공존과 연대의 메시지를 전했다. 60분 동안 언어와 문화적 배경이 다른 어린이 관객들은 배우의 움직임을 따라 하며 이야기에 몰입했다. 13일에는 한국어 이중언어 교육거점인 캠시 초등학교 학생들이, 14일에는 가족 관객이 참여했다. 관객들은 언어를 완전히 이해하지 못해도 음악과 움직임을 통해 감정을 느낄 수 있었다는 반응을 보였다.


작품은 루리 작가의 동화 ‘긴긴밤’을 원작으로 한다. 서로 다른 존재가 긴 밤을 건너며 성장과 공존을 이루는 과정을 다룬다. 서로 다른 언어를 사용하는 배우들이 무대 위에서 함께 호흡하는 구조가 작품의 메시지와 맞닿아 있다.


이번 프로젝트는 2024년 서울아트마켓에서 시작됐다. 시드니오페라하우스의 타마라 해리슨 책임자가 작품을 관람한 뒤 이중언어 버전 공동 창제작을 제안했다. 이후 1년간 논의를 거쳐 단순 초청이 아닌 국제 공동 창제작 형태로 발전했다. 시드니오페라하우스가 제작 파트너로 참여해 인터내셔널 버전을 함께 완성하는 방식이다.


연출을 맡은 이상숙은 글을 모르는 어린이도 이해할 수 있는 무대를 목표로 삼았다. 단순 번역을 넘어 서사 구조를 재설계하고 새로운 캐릭터와 액자식 구성을 도입했다. 영어는 해설이 아니라 소리와 함께 작동하는 음악적 요소로 배치됐다.


이번 프로젝트는 오스트레일리아-한국 재단과 문화체육관광부, 한국국제문화교류진흥원, 케이아츠온더고, 수림문화재단, 출판도시문화재단의 지원을 받았다.


입과손스튜디오는 이번 쇼케이스를 바탕으로 작품을 보완해 오는 10월 시드니오페라하우스가 주최하는 국제어린이페스티벌에서 최종 단계 트라이아웃 공연을 선보일 예정이다.

작성 2026.02.27 11:16 수정 2026.02.27 11:16

RSS피드 기사제공처 : 출판교육문화 뉴스 / 등록기자: ipecnews 무단 전재 및 재배포금지

해당기사의 문의는 기사제공처에게 문의

댓글 0개 (1/1 페이지)
댓글등록- 개인정보를 유출하는 글의 게시를 삼가주세요.
등록된 댓글이 없습니다.
2023-01-30 10:21:54 / 김종현기자