6. Change in the air
Today's walking was notable because I didn't meet a single other pilgrim all day (except when I was overtaken in the first 5 minutes by Hartmut, my delightful dinner companion of last night).
까미노 6
하늘의 변화
오늘 걷기는 아주 특별했다. 왜냐하면 온종일 어떤 순례자도 만날 수 없었기 때문이다. 오직 만난 사람이라곤 출발 후 약 5분 뒤에 내가 추월한 하르트무트(Hartmut) 한 사람 뿐이었다. 그는 어제 저녁에 함께 즐거운 저녁식사를 한 사람이다.
The locals are very supportive of pilgrims. They often go out of their way to shout out "Buen Camino!". Some people in cars toot their horns excitedly and wave. Others passing by you will manage "Ola! Buenas Dias! Buen Camino!" all in one breath! I felt this quite heartily today especially in and around Viana.
지역 사람들은 순례자들에게 아주 친절했다. 그들은 가끔 가던 길을 멈추고 “순례 만세!”를 외쳤다. 어떤 사람들은 차안에서 유쾌하게 경적을 울리며 손을 흔들었다. 그냥 지나치는 사람들에게는 “올라! 부에나스 디아스! 부엔 까미노!”라고 한 마디 응수하면 된다. 나는 오늘 비아나(Viana)와 그 주변에서 훈훈한 인정을 느꼈다.
True to my desires of yesterday, I managed to start on the Camino before sunrise. Though later than yesterday, I left Torres del Rio, and was walking by 6:45am. I find that I like to walk for at least an hour before I stop for breakfast. Today the first village came after about 2hrs 15mins. I was ready for it!
어제 내가 희망했던 그대로 나는 가까스로 해가 뜨기 전에 순례길에 올랐다. 어제 보다는 늦었지만 아침 6시 45분에 토레스 델 리오를 떠나 행군을 시작했다. 아침 식사 전에 적어도 한 시간 정도 걷는 것이 좋다는 것을 알았다. 오늘은 약 2시간 15분을 걸으니 첫 마을이 나왔다. 식사 준비를 했다.
After a good inspection of the feet and reapplication of various potions and plasters, not to mention a hearty bocadillo with excellent coffee, I was back on the Camino. I then didn't stop until I reached my destination for the day. It was only 12:30pm.
발의 상태를 자세히 들여다보고는 물약과 일회용반창고를 다시 사고, 두말할 것 없이 멋진 커피와 보카디요를 사서 다시 순례길에 올랐다. 그리고 목표지점 까지 한 번도 쉬지 않고 걸었다. 도착하니 오후 12시 30분밖에 되지 않았다.
On approach to Logrono, I was actually quite tempted to continue further today so that I could get a head start on tomorrow... (which will be the longest day so far, at 30kms) But when I looked at the map, the next village was 12kms away, so I relaxed into the idea of staying put. This was quite a relief, after all.
로그로뇨(Logrono)에 접근하면서 나는 사실 좀 더 걸어 나아가고 싶었다. 내일 제일 선발대로 출발할 수 있을 것 같아서였다. 지금까지 걸었던 날 중에서 가장 긴 여정인 30km를 걸었다. 그런데 지도를 보니 다음 마을 까지는 아직 12km나 남았다. 그래서 나는 그 자리에 그냥 머물기로 했다. 이것이 결국 수고를 줄이는 방법이다.
It is my good friend Ruth's birthday today, so we had a lovely chat. One of the questions she asked me was, if navigation on the Camino was difficult? Did I have to read maps? Were there good road signs?
In fact, I don't need to carry maps. There are a few big billboard maps along the way. And the paths are generally very well marked. Usually by a Camino (scallop) shell, or a yellow arrow or a few other possibilities. Once in a while you are left wondering, but generally common sense prevails.
오늘은 내 친구 루스(Ruth)의 생일이다. 우리는 멋진 이야기를 주고받았다. 그의 질문 중 하나는 만약 순례길에 길 찾기가 어렵다면 어떻게 해야 하는지 였다. 꼭 지도를 보아야 하는지, 안내 표지판은 좋았는지 등등 말이다. 그런데 사실은 순례길에서 지도를 볼 필요가 없었다. 길가에 큰 입간판 지도가 자주 있기 때문이다. 길은 일반적으로 잘 표시되어 있었다. 가리비 조개나 노란색 화살표 혹은 다른 표지들이 도음을 준다. 가끔 길을 잃고 방황하게 될 경우에도 상식으로 해결할 수 있다.
It strikes me quite often on the Camino that following these signs is just like playing games we played as children. A bit like painting by numbers, or dot to dot.
순례길에서 이들 표지판을 보고 따라가다 보면 가끔 깜짝 놀라게 된다. 이것들은 우리가 어린 시절 게임을 하는 것과 비슷하다. 숫자를 따라 그림을 그리거나 점과 점을 잇는 놀이와 비슷하다.
My thoughts are also with my orchestra today, as we are celebrating our 40th anniversary year with a splendid gala dinner, involving performances and prizes. Am very sorry not to be taking part, as I know it will be a wonderful event.
생각은 오늘따라 나의 오케스트라를 향했다. 왜냐하면 우리는 오늘 40주기 기념행사를 축하하고 멋진 만찬과 함께 공연과 시상식을 하기 때문이다. 그것이 멋진 이벤트라는 걸 알기에 참석하지 못해서 아주 서운하다.
After lunch, I got a message from Jade and George who were wondering if I'd found a nice place to stay. There is a larger choice of pilgrim albergues in Logrono. The one I'd found is clean, spacious and a modern conversion of a beautiful old building, so within minutes they were here. 점심식사 후
점심식사 후 나는 제이드와 죠지로부터 쉴만한 좋은 장소를 찾았는지 묻는 문자를 받았다. 로그로뇨(Logrono)에서는 다양한 숙소를 선택할 수 있다. 내가 찾아낸 곳은 깨끗하고 넓으며 아름다운 옛 건물을 현대식으로 개조한 숙소였다. 몇 분 후면 그들이 여기 당도할 것이다.
We went on a successful prowl for tapas under the pretence of sightseeing. Tried some local reserva red wine and then couldn't resist churros and chocolate!
우리는 관광을 하는 척 하면서 스페인 전채요리인 타파스(tapas)를 찾아 돌아다녔다. 이 지방의 리세르바 레드와인을 맛보고 나서 밀가루 튀김요리인 츄로스(churros)와 쵸콜릿 앞에 두 손을 들고 말았다.
I decided to buy another walking stick, as I've only brought one with me. Two is definitely optimum. I'm under the illusion that then all my aches and pains will disappear and I'll be able to walk twice as fast as a result! Found a shop just 5 minutes away, so am now armed and ready.
나는 행군용 지팡이를 하나만 갖고 왔기에 하나를 더 시기로 했다. 두 개를 짚어야 확실히 최상이다. 그러고 나서 나는 나의 통증과 고통이 모두 사라지고 결국 두 배로 더 빨리 갈 수 있을 것 같은 착각에 사로잡혔다. 5분 거리에 가게가 나왔고 나는 이제 완전무장을 했다.
Today's weather felt like change was in the air. Until now we've had exceptionally good weather for this time of year. Fairly cool to start, but glorious and hot when the sunshine heats up the day. Today was still sunny, but there was a bitterly cold wind, gusting ferociously. It meant wearing all my weatherproof clothing for walking, even in the sun! This afternoon, the change became more apparent with the appearance of rain. There is snow forecast for tomorrow.
오늘 날씨는 하늘에 변화가 있는 것 같았다. 지금까지는 매년 이맘 때 쯤과 비교하면 이상하리만치 좋은 날씨의 연속이었다. 시원해서 출발하기 좋았지만, 한낮엔 영광의 태양이 열기를 더하기도 했다. 날씨는 계속 맑았지만 이따금 찬바람이 불고 광풍이 몰아쳤다. 비록 태양 아래 맑은 날씨지만 방풍 옷을 꺼내 입어야 했다. 오후에는 더욱 날씨가 험해져 비가 내리기 시작했다. 내일은 눈까지 온다는 예보다.
Tonight we had another communal meal for 9 people, cooked by Jade and George. Wine flowed as ever. Now I'm ready for bed. Am hoping to be walking by 6:15am. (I barely recognise myself, saying such things!)
오늘 밤에는 또 다른 아홉 사람을 위한 친교의 만찬이 있었다. 요리는 제이드와 죠지의 몫이다. 와인은 넘쳐났고 이제 잠자리에 들 시간이다. 내일 6시 15분에 출발할 꿈을 꾸면서 하마터면 필름이 끊어질 뻔했다.
Pictures (Estella to Torres del Rio) 에스테야에서 토레스 델 리오 까지 가는 풍경
정리 편집부