“반증(反證)이 나타날 때까진 난 모든 것을 믿는다. 그래서 나는 요정(妖精), 신화(神話) 그리고 (도깨비 같은) 공룡(恐龍)을 믿는다. 이 모든 것들은 존재한다. 설혹 네 머릿속 상상의 세계에서라고만 해도. 그 누가 말할 수 있으랴. 꿈이나 악몽이 여기 지금의 현실처럼 사실이 아니라고.
네가 어떤 아름다운 일을 한 걸 그 아무도 보지 못할 때에도 섭섭해할 일이 아니다. 찬란한 태양은 날마다 아침이면 떠올라 세상을 아름답게 비춰 줘도 많은 사람들은 잠만 자고 있을 뿐이니까.” -존 레넌
“I believe in everything until it’s disapproved. So I believe in fairies, the myths, dragons. It all exists, even if it’s in your mind. Who’s to say that dreams and nightmares aren’t as real as the here and now.
When you do something beautiful and nobody noticed, do not be sad: for the sun every morning is a beautiful spectacle, yet most of the audience still sleeps.”
John Lennon (1940-1980)
지난 12월 8일은 그가 지금으로부터 40년 전 그가 40세에 암살당해 세상을 떠난 지 40주년이 되는 날이었다. 세계 도처에서 수많은 사람들이 그의 노래 ‘상상해보게(Imagine)’를 부르면서 그를 추모했다. 아직 이 지구별에 남아 숨 쉬고 있는 우리 모두 이 노래 가사 말을 깊이 되새기면서 특히 소유(所有)와 사유(思惟) 그리고 운명(運命)과 숙명(宿命)에 대해 다 함께 생각 좀 해보리라.
오늘 아침 (12월 11일자) 한국일보 뉴욕판 오피니언 페이지에서 나는 마치 활자 매체 (printed media)라는 모래사장에서 별처럼 빛나는 다이아몬드를, 아니 대양 속에서 무지갯빛 아름다운 진주를 발견했다.
“지지위지지 불지위불지 시지야(知之爲知之 不知爲不知 是知也) 아는 것을 안다고 하고 모르는 것을 모른다고 하는 것, 그것이 곧 앎이다.”
이것은 2500년 전 인류사의 초창기 공자님의 말씀이다. 그런데 이 말을 한마디 21세기어로 바꾸면 ‘메타인지’이다. 인공지능은 할 수 없고 인간만이 할 수 있는 인지능력으로 간주된다. 메타인지는 1984년 발달심리학자 존 플라벨의 조어로 학생들의 학습 능력을 키우기 위하여 도입된 개념이다. 메타인지(meta-cognition)는 ‘모르는 것이 무엇인지 아는’ 능력이다. 웹스터 사전에는 ‘자신의 학습과 생각의 과정을 분석하는 능력’이라고 되어있다. 이런 의미에서 메타인지를 ‘상위인지(higher-order thinking skill)’라고 부르기도 한다.
인간은 2차 산업혁명으로 근육노동을 기계에게 빼앗겼다. 이제 의사, 변호사, 회계사 등의 고도의 지적 노동도 인공지능에게 빼앗기게 된다. 인간에게 남은 것은 무엇이고 인간의 가치는 어디에 있는가? 감정이 노동하는 ‘고위인지’인 메타인지, 즉 ‘자기성찰이 인간에게 남은 유일한 인지활동인 듯하다. 메타인지와 더불어 혼잡한 전체 속에서 원리를 꿰뚫어 끌어낼 수 있는 통찰력, 인공지능을 바르게 사용할 수 있게 하는 도덕성과 따뜻한 마음이 필수적으로 요구되 는 시대로 우리는 달려가고 있다. (김은영 / 시납스 인터내셔날 대표)
위에 인용한 짤막한 이 글의 전문(全文)을 독자의 한 사람으로 내가 읽기로는 ‘인공지능을 바르게 사용할 수 있게 하는 도덕성과 따뜻한 마음이 필수적으로 요구되는 시대’는 바로 ‘코스미안 시대’ 임을 시사(示唆)하고 있는 것이어라.
소유냐 삶이냐
세상에 상식(常識) 중에 상식이 있다면 같은 인종, 민족, 가족, 애인이란 사람이든, 집, 자동차, 가구, 옷, 돈이란 재산이든, 문벌 학벌 회장의 직위나 지위라는 명예이든 아니면 대통령, 중통령, 소통령, 장차관 등 권력의 감투 등 할 것 없이 이런 것들을 소유하는 순간 이런 허께비에 소유 당하는 것이라고 해야 하지 않을까.
올해는 코로나 팬데믹으로 사정이 크게 달라졌지만 매년 연말연시 때가 되면 일반적으로 돈 쓸데가 평상시보다 훨씬 더 많아진다. 물론 쓰기 위해 돈은 버는 것이다. 하지만 돈을 어디에다 어떤 목적으로 쓰는가에 따라 느끼게 되는 만족감이나 행복감도 크게 달라지게 되는 것이리라. 예년 같으면 연말 파티다, 여행이다, 선물이다 하는 것 등으로 말이다.
우리 미국 하버드대 정신분석의학자 조지 밸런트(George Vaillant, 1934 - )의 ‘성공이 행복의 열쇠가 아니라 행복이 성공의 열쇠’라는 조언을 좀 들어보자. 그는 1938-1940년 하버드대 재학생 268명을 75년간 추적 연구 조사해 본 결과를 2012년 출간된 그의 저서 ‘경험의 승리 (Triumphs of Experience: The Men of the Harvard Grant Study)’에 발표했다. 그는 1966년부터 42년 동안의 연구 조사를 통해 의미 있고 행복한 삶을 살기 위한 다섯 가지 교훈을 도출(導出/挑出) 제시한다.
첫째는 이해타산이 아닌 순수한 사랑으로 맺어지는 인간관계이다. 이런 관계 설정 없이는 본인이 아무리 사회적으로나 학문적으로 성공하고 신체적으로 건강해도 삶의 참된 어떤 보람도 의미도 느낄 수 없다.
둘째는 진정한 행복감은 돈이나 권력으로 얻어지는 것이 아니다. 자신의 삶에서 스스로 가장 자랑스럽고 흐뭇한 성취감을 느끼는 사람은 가장 많은 돈을 벌거나 권력을 쟁취하는 사람이 아니고 자신이 하는 일에 더할 수 없이 만족스러워하는 사람이다.
셋째는 아무리 가난하고 비천(卑賤)한 출신이라도 그 어떤 난관과 역경도 극복하고 나아가면서 나날이 날로 더 행복감을 느끼는 사람이 참으로 성공하는 사람이다.
넷째는 다른 사람들과의 관계 그리고 자기가 하는 일에 일마다 열정과 정성을 쏟을 수 있는가가 가장 큰 기쁨과 행복감의 요인으로서 이는 나이 들수록 더해진다.
다섯째는 당신이 얼마나 모든 문제와 어려움에 용기와 신념을 갖고 잘 도전하는가가 당신의 성취감과 행복감을 결정짓는 최종적인 요인이다.
이 다섯 가지 요인을 하나로 줄이자면 “(세상에 나밖에 모르는) 나르시시즘(narcissism) 자기애(自己愛)를 다른 사람들에 대한 관심과 배려 그리고 자신이 하는 일에 대한 지극정성(至極精誠)의 성실성(誠實性) 같은 대응기제(對應機制 )로 대체전환(代替轉換)” 하는 것이란 뜻이다.
이를 내가 인생 84년을 살아온 경험에 비추어 또 이렇게 한 마디로 줄여 볼 수 있을 것 같다.
참된 행복감은 소유가 아닌 삶 자체에서, 누군가를 또는 무엇인가를 사랑하는 데서 느낄 수 있는 것이라고, 그 어떤 사람도 사물도 결코 소유될 수 없으며, 관심을 갖고 누구든 뭐든 네가 사랑하는 만큼 사는 것이라고, 따라서 ‘너’가 ‘나’가 되는 것이라는 말이다.
To Possess or To Live
It’s just common sense to realize that as soon as you own anybody or anything you are being owned by the object. Although, this year, it’s a lot different because of Corona Pandemic, as the holiday season is upon us, there are more occasions to spend money. Of course, money is earned to be spent.
But the sense of happiness one feels can vary, depending on how money is spent for what purpose, say parties, travels, gifts, etc.
A study by Harvard psychiatrist George Vaillant (1943 – ) followed 268 undergraduates from the classes of 1938-1940 for 75 years. The findings were reported in ‘Triumphs of Experience: The Men of the Harvard Grant Study.’
In the book that was first published in 2012, the Professor at Harvard Medical School and Director of Research for the Department of Psychiatry presents, based on his research studies conducted for 42 years since 1966, five lessons from the study pertaining to a happy and meaningful life.
First, the most important thing for meaning and happiness is loving relationships, without which no successful careers and good health are fulfilling.
Second, money and power have little to do with happiness. Those who feel most proud of their achievements are those who are most content in their work, not ones who make the most money, not the ones who grab the most power.
Third, no matter how humble and poor one starts one’s life, s/he can become happier and happier in life as one proceeds through it, overcoming all the adversities and hardships.
Fourth, connection with people and work is most essential for joy and happiness, increasingly more so as one ages.
Fifth and finally, how well you cope with challenges and meet them with courage and confidence will decide how happy you can be and how fulfilled you will feel.
The key to happiness and fulfillment in a nutshell-it seems to make clear-is “to replace narcissism with mature coping mechanisms like concerns for others and productive work.”
Based on my own experience of living 84 years, I’d put it like this:
True happiness can be felt not from possessions but from living itself, from loving someone or something at that; neither people nor things can be possessed; you are living as much as you are caring and loving them, and consequently ‘you’ are becoming ‘me,’ myself.
운명과 숙명
바꿀 수 있는 것이 운명이라면 바꿀 수 없는 것은 숙명이다. 운명(Destiny) 이 작은 그림이라면 숙명(Fate)은 큰 틀이라 할 수 있다. 이 세상에 어떤 종(種)으로 어느 시대 어느 지역 어떠한 환경에 어떤 유전자를 갖고 태어나는가가 숙명이라면 이 큰 틀 안에서 어떤 그림을 그리는가는 운명이라는 말이다. 운명(運命)의 운(運)이 운전할 운이고 숙명(宿命)의 숙(宿)이 잘 숙인 것이 그럴듯하다.
따지고 보면 틀이라는 것도 하나는 사실적이거나 현실적인 것이고 또 하나는 가공적이거나 가상적인 것이다. 문학적인 용어로는 논픽션과 픽션이, 컴퓨터 인터넷 용어로는 현실과 가상현실 및 증강현실이 되겠다. 전자는 우리가 생활하는 일상사라면 후자는 종교적이거나 이념적 사상, 문학과 예술 같은 것들이다. 자연적으로 주어진 틀이 있는가 하면 인위적으로 조작된 틀도 있다는 이야기다. 전자는 어쩔 수 없이 수용할 수밖에 없겠지만, 후자의 경우에는 그 틀 안에 갇혀 안주할 것인가 아니면 그 틀을 깨고 벗어날 것인가는 각자의 선택에 달렸다고 보아야 한다.
그 한 예로 노예제도라는 틀을 깬 에이브러햄 링컨의 경우를 생각해보자. 영어로 복권이란 뜻의 로터리(lottery)의 앞글자 ‘로트(lot)’는 특정 집단이나 품목 내지 세트, 또는 땅 조각 대지, 한 몫 등을 의미하지만 어떤 사람의 숙명이나 운명을 뜻하기도 한다. 링컨이 남긴 명언 중에 이런 말이 있다.
“어떤 여인이든 나와 운명을 같이하기로 결정한다면, 이 여인이 행복하고 만족하도록 내 능력껏 할 수 있는 모든 노력을 다할 생각이다. 이 일에 실패하는 것보다 나를 더 비참하게 하는 것은 없을 것이다.”
최근 전 세계적으로 일어나고 있는 미투(Me Too) 운동에서 볼 수 있듯이 성폭행이나 성추행을 당하고도 이를 참고 견디면 숙명이 될 것을 용감하게 고발하면 이 숙명을 운명으로 바꾸는 것이 된다. 또 한 예를 들면 부모의 생업을 이어받거나 부모가 원하는 직업 또는 배우자를 선택하는 것이 숙명을 자초하는 것이라면 자신이 원하는 바를 추구하는 것은 스스로 자신의 운명을 개척하는 것이라고 할 수 있다. 운명이든 숙명이든 본인이 행복하기만 하면 되는 것이라면 우리는 링컨이 남긴 또 다른 말을 곱씹어 볼 필요가 있으리라.
"선행을 하면 내 기분이 좋고, 악행을 하면 내 기분이 나쁘다. 이것이 바로 내 종교다." 그리고 "당신의 미래를 점치는 최선의 방법은 그 미래를 그대가 창조하는 것이다."
Fate and Destiny
If what can be changed is ‘destiny’, ‘fate’ must be what cannot be changed. If the destiny is the small picture, the fate must be the big frame. If how you happened to be born into a certain species, time and space, in the environmental setting, with your kind of DNA is your fate, then what picture you draw within the frame must be your destiny.
‘運命’, the Chinese characters of destiny (‘운명’ in Korean), ‘運’, the first character of which means ‘changeable/moveable’, ‘宿命’, the Chinese characters of fate (‘숙명’ in Korean), ‘宿’, the first character of which means ‘to sleep over/settled’. ‘命’, the same second Chinese character of both, means ‘the breath in the throat/the breath of life’.
As for the frame or box we are in, there are two different kinds, so separate from each other. One is factual and real and the other is all made-up and unnatural. They are non-fiction and fiction in literary terms, and reality, virtual reality and augmented reality in computer terms. If our daily lives are the former, all the other arbitrarily and artificially imposed and manipulated ideological thoughts, religious dogma, arts and literature must be the latter. Like it or not, one has to accept the former as a given. But as to the matter of the latter, one has to decide whether to settle down in the box or get out of the frame, breaking every chain and throwing off all the shackles of slavery.
Let’s think of Abraham Lincoln.
Definition of lot in English by Oxford dictionaries is a particular group or set of people or things, an item or set of items, the making of a decision by random selection, especially by a method involving the choice of one from a number of pieces of folded paper, one of which has a concealed mark, a plot of land, or a person’s luck, situation, or destiny in life.
Among Lincoln quotes, there’s one about ‘casting one’s lot’:
“Whatever woman may cast her lot with mine, should any ever do so, it is my intention to do all in my power to make her happy and contented; and there is nothing I can imagine that would make me more unhappy than to fail in the effort.”
As we can see these days, a few courageous ladies are turning their ‘fates’ into their ‘destinies’ by joining the current worldwide #Me Too campaign, while the majority of victims are still suffering in the dark, with their fates are being fossilized in caves.
To cite another kind of example, sad to say, some young people choose their careers and even their spouses, dictated by their adulterated parents and societies, instead of carving out their destinies by their own choices.
Anyway, be it the fate or the destiny, if one has to be happy with oneself after all, it behooves us all to ponder what Lincoln had to say:
“When I do good I feel good, when I do bad I feel bad, that’s my religion.” And this too: “The best way to predict the future is to create it.”
[이태상]
서울대학교 졸업
코리아타임즈 기자
합동통신사 해외부 기자
미국출판사 Prentice-Hall 한국/영국 대표
오랫동안 철학에 몰두하면서
신인류 ‘코스미안'사상 창시
전명희 기자